怎么用英语表达“增加”?

互联网信息这种铺天盖地、爆炸式的特点可以用mushroom来形容,下面咱们来学习下与增加有关的英语词汇具体是怎么用的。

前几天“范爷”和“大黑牛”高调秀恩爱的娱乐新闻赚足了大家的眼球,可谓是“一石激起千层浪”。互联网信息这种铺天盖地、爆炸式的特点可以用 mushroom 来形容,下面咱们来学习下 mushroom这个英语词汇具体是怎么用的。

mushroom

原意是“蘑菇”,引申义为“爆发”,是不是有种原子弹爆发的即视感呢?

例 1:Breaking news about Fan Bingbing, a Chinese celebrity, has mushroomed on the Internet.互联网上关于范爷的新闻铺天盖地而来。

例 2:The automobile industry has mushroomed over the past decade.在过去十年里,汽车产业迅猛发展。

例 3:After the meeting, tons of ideas mushroomed in his mind.这次会议之后,他的脑子里冒出了大量的想法。

除了 mushroom 外,还有哪些英语词汇能够表达“激增、猛涨”呢?一起来看看吧。

jump

“jump” 这个单词我们很早就认识了,但真正学会了吗?这可不一定。“jump”除了“跳跃”,还有“暴涨、猛增”的意思。你造吗?

例 1:Prices jumped (by) 60% last year.物价去年暴涨了 60%。

例 2:The company's results show a huge jump in profits.公司的结算结果显示利润大增。

soar

现在房价涨,物价涨,还不是一般的涨,而是“飞涨”,“soar”原义为“急速升空”,也可用来形容价格、温度等“急速上升”。

例 1:Prices are soaring.物价飞涨。

例 2:The jet soared into the air. 那架喷气式飞机飞上了天空.

boom

看到“boom”这个单词,印象深刻的应该就是“baby boom”(婴儿潮,生育高峰)了吧。“boom”在这里作名词,此外,“boom”还可以用作动词,表示“迅猛发展、蓬勃发展”。如:

例 1:Business is booming.商业正在迅猛发展。

例 2:Since 2000, the tourism on the island has boomed.从 2000 年开始,岛上的旅游业一直蓬勃发展。

shoot up

例 1:Sales shot up by 9% last month.上个月交易额暴涨了 9%。

例 2:Demand for water has shot up by 70% over the last 30 years.在过去 30 年间,用水需求暴涨了 70%。

例 3:Fast-food restaurants are shooting up all over the town. (这里也可以用 spring up 代替 shoot up)快餐馆雨后春笋般地出现在小镇的各个角落。

以上对英语学习中表示“激增、猛增”的常用单词进行了汇总,这类英语词汇平时多注意积累。最后再给大家列举一下英语中表达“增长或增加”的常用词:increase,add,grow,rise,improve,enrich,climb,multiply,ascend ,boost,extend,expand  等。